Communiquer aussi en anglais

Publié le 30 avril 2013

"Suite à un incident technique, le service métro ligne 2 est interrompu entre les stations CH Dron et Roubaix Grand Place pour une durée de 8 minutes. Merci de votre compréhension."

Ces annonces sonores automatisées, on est habitué à les entendre dans le métro pendant les interruptions de service. Force nous est de constater que la communication s’est bien améliorée depuis l’époque où les annonces, pas toujours très audibles, étaient improvisées par le PC Métro ! Maintenant, la technologie aidant, c’est un système à base de concaténation vocale qui produit automatiquement les annonces, exactement comme le fait la SNCF dans les gares. Le gros avantage de cette automatisation, c’est que les annonces sont standardisées. Elles contiennent toujours exactement les mêmes informations (pas de risque d’oubli ou d’improvisation), énoncées dans le même ordre, et prononcées de la même manière. Tout cela aide considérablement à la compréhension du message transmis.

Mais nous pensons qu’il est encore possible de faire mieux.

Le positionnement stratégique de Lille au centre de Londres/Paris/Bruxellles/Amsterdam est toujours avancé comme un des premiers facteurs de développement de notre agglomération à l’international. Que ce soit à Lille Métropole, au Comité Grand Lille, au Conseil de Développement, à Lille’s Agency ou ailleurs, tout le monde regarde au-delà de nos frontières et imagine chaque jour plus que la veille un destin européen ou international à notre aire métropolitaine. Alors dans ce contexte, pour quelle raison les annonces vocales dans le métro restent-elles faites exclusivement dans la langue de Molière ? Cela ne coûterait pas grand chose d’ajouter, après l’annonce en français, la même annonce traduite en anglais et dans une 3ème langue comme le néerlandais (article 4 de la loi Toubon qui impose 2 langues étrangères au moins). Et ce serait d’autant plus facile que, comme nous l’expliquions en introduction, ces annonces sont complètement automatisées. Les ordinateurs font tout ; il suffit juste de les avoir configurés une fois pour qu’ils le fassent. Et nul doute que, si nous parvenions à mettre une telle mesure en place, nous gagnerions nettement en crédibilité aux yeux des voyageurs non-francophones qui nous rendent visite.

Quid de la signalétique ?

Le problème est exactement le même. A l’instar des annonces vocales, il faudra que les automates flambant neufs installés pour l’arrivée de la nouvelle billettique le 25 juin 2013 affichent leurs instructions aussi bien en français qu’en anglais et en néerlandais (idéalement en allemand et espagnol également). Il serait surprenant qu’ils ne proposent que le seul français... Même remarque pour les panneaux indicateurs dans les stations de métro et pour les consignes affichées aux arrêts de bus et de tram.

Et sur le web ?

Le site de Transpole propose une version en anglais et en néerlandais. Il est d’ailleurs amusant de voir que l’URL de la version anglaise est "uk.transpole.fr", comme si langue anglaise = UK. Il aurait été plus pertinent (pour ménager les susceptibilités) de choisir par exemple "en.transpole.fr". Ce détail mis à part, nous souhaitons mettre l’accent sur le fait que l’intégration de Navitia (le calculateur d’itinéraires) dans la version anglaise du site de Transpole n’est pas bonne du tout. En effet, quand on est dans la version anglaise du site de Transpole et que l’on saisit une demande d’itinéraire, la page de résultat qui apparaît ensuite affiche des consignes uniquement en français : "partir de l’arrêt (...), prendre le bus n° (...), descendre à l’arrêt (...)". Intégration, vous avez dit intégration ? ...

PROPOSITION N°2013/002 (avril 2013) : publier les annonces vocales dans le métro également en anglais (ainsi qu’une 3ème langue comme le néerlandais) et plus uniquement en français. S’assurer que la signalétique dans les stations, ainsi qu’aux arrêts de bus et de tram, soit aussi bien en anglais (+ une 3ème langue) qu’en français. Le but est de mettre notre réseau de transports aux normes d’une métropole à vocation internationale.


Accueil du site | Mentions légales | contact@lilletransport.com | Plan du site | Suivre la vie du site fr  Suivre la vie du site Propositions   ?